영어로 요리한 태국음식 요즘 유행중영어로 ‘Have you tried cooking Thai food before?’는 한국어로 ‘예전에 태국 음식을 요리해 본 적이 있나요?’라는 뜻입니다. 이 문장은 “Have you tried~ before?’라는 형태로 누군가 이전에 어떤 경험을 한 적이 있는지 물어볼 때 사용됩니다. “Thai food”는 태국요리를 가리키고, “cooking”은 요리를 하는 행위를 나타냅니다..영어로 ‘Have you tried cooking Thai food before?’는 한국어로 ‘예전에 태국 음식을 요리해 본 적이 있나요?’라는 뜻입니다. 이 문장은 “Have you tried~ before?’라는 형태로 누군가 이전에 어떤 경험을 한 적이 있는지 물어볼 때 사용됩니다. “Thai food”는 태국요리를 가리키고, “cooking”은 요리를 하는 행위를 나타냅니다..영어로 ‘Have you tried cooking Thai food before?’는 한국어로 ‘예전에 태국 음식을 요리해 본 적이 있나요?’라는 뜻입니다. 이 문장은 “Have you tried~ before?’라는 형태로 누군가 이전에 어떤 경험을 한 적이 있는지 물어볼 때 사용됩니다. “Thai food”는 태국요리를 가리키고, “cooking”은 요리를 하는 행위를 나타냅니다..이 문장에서 ‘tried’, ‘cooking’, ‘Thai food’가 키워드인데요. ‘Tried’는 ‘시도하다, 해보다’라는 뜻으로 과거 시제 동사 ‘tried’가 쓰였습니다. Cooking’은 ‘요리’를 뜻하는 동사로 ‘-ing’이 붙어서 현재 분사로 쓰이고 있습니다.”Thai food”는 “태국요리”를 뜻하고, “Thai”는 “태국의”라는 뜻입니다..이 문장은 태국 요리를 만들어 본 경험을 찾을 때에 사용됩니다.친구가 태국 요리를 처음 요리한 경험을 찾을 때와 태국 요리를 한 적이 있는지 묻는 때에 잘 써집니다.”Have you tried cooking Thai food before?”는 “태국 요리를 한 적이 있습니까?”이라고 말할 수 있습니다..이 문장은 태국 요리를 만들어 본 경험을 찾을 때에 사용됩니다.친구가 태국 요리를 처음 요리한 경험을 찾을 때와 태국 요리를 한 적이 있는지 묻는 때에 잘 써집니다.”Have you tried cooking Thai food before?”는 “태국 요리를 한 적이 있습니까?”이라고 말할 수 있습니다..이 표현은 ” 하고 봤나”” 하고 봤나”등 여러가지 장면에서 자주 사용됩니다만 영어로 특히 일상 생활에서 자주 쓰이는 표현의 하나입니다.요즘처럼 세계 각국의 음식과 문화에 대한 이해가 확산되고 있는 시대에는 여러 나라의 요리를 만드는 것이 유행이 이 표현 또한 많이 들리고 있습니다.’Have you tried cooking Thai food before?’ 같은 표현을 통해서 여러 나라의 요리를 만들어 본 경험에 대해서 이야기 할 수 있는 다른 나라의 문화를 경험하고 싶다는 열망을 나타낼 수 있습니다..이 표현은 ‘해봤느냐’, ‘해봤느냐’ 등 다양한 상황에서 많이 쓰이지만 영어에서 특히 일상생활에서 많이 쓰이는 표현 중 하나입니다. 요즘처럼 세계 각국의 음식이나 문화에 대한 이해가 확산되고 있는 시대에는 다양한 나라의 음식을 만드는 것이 유행이 되면서 이 표현 또한 많이 들리고 있습니다. ‘Have you tried cooking Thai food before?’와 같은 표현을 통해 다양한 나라의 음식을 만들어 본 경험에 대해 이야기할 수 있고, 다른 나라의 문화를 경험하고 싶다는 열망을 나타낼 수 있습니다..